Monday, July 16, 2012

My Saturday in images

It happened this Saturday again. A day that we don't miss, a day when Teatro Maria Matos goes on the street and makes wonderful things for kids (and adults).
Drawings, experiments, theatre pieces, music, dance, cooking... for the third year they succeed to surprise us.

*****

Aconteceu novamente este sábado. Um dia que não perdemos, um dia quando o Teatro Maria Matos vai para a rua e faz coisas maravilhosas para as crianças (e adultos).
Desenhos, experiências, peças de teatro, música, dança, culinária... pelo terceiro ano eles conseguem surpreender-nos.

Teatro Maria Matos
Teatro Maria Matos
Teatro Maria Matos
Teatro Maria Matos
Teatro Maria Matos
Teatro Maria Matos

Are you a fan also?

*****

Também é fã?


Thursday, July 12, 2012

Anna Westerlund Ceramics

Anna Westerlund Ceramics
Anna Westerlund Ceramics
Anna Westerlund Ceramics
Anna Westerlund Ceramics
Anna Westerlund Ceramics
Anna Westerlund Ceramics
Anna Westerlund Ceramics
Anna Westerlund Ceramics
Anna Westerlund Ceramics
{photos by João Bacelar / Art Direction and Production Susana Jacobetty}

When I first discovered Anna's work in a beautiful shop in Evora, I found it so romantic and feminine and became a huge fan of it.
By the years I would see her work once in a while in this or that shop and I didn't even need to ask... it was obvious it was Anna's work. Her style is so unique.
Some months ago I received a phone call from Anna, saying how much she loves my work. Believe it or not... I almost fell down. I even did my happy dance after hanging up.
Then I met Anna and, after speaking with her for a few minutes, I realised she is just like her work... incredibly feminine and romantic. Knowing her, I started appreciating her work even more (if that is possible).
I hope you enjoy her work as much as I do!!

*****

Quando eu descobri o trabalho da Anna numa bonita loja em Évora, achei tão romântico e feminino e tornei-me uma grande fã.
Com os anos eu vi o seu trabalho de vez em quando nesta ou naquela loja e nem sequer precisava de perguntar... era óbvio que era um trabalho da Anna. O seu estilo é tão singular.
Há alguns meses recebi um telefonema da Anna, para me dizer o quanto ela gostava do meu trabalho. Acreditem ou não... eu quase caí. Até fiz a minha dança de felicidade depois de desligar.
Entretanto conheci a Anna e, depois de falar com ela por alguns minutos, percebi que ela é exactamente como o seu trabalho... extremamente feminina e romântica. Conhecendo-a, comecei a apreciar o seu trabalho ainda mais (se isso é possível).
Espero que goste do trabalho da Anna tanto quanto eu!!

Tuesday, July 10, 2012

Pasta of the week: Spaghetti with Spinach, Garlic, Lemon and sun dried Tomato


It will be a hard week, and I know it. I am walking around with lists of things to do, buy, prepare and I'm trying to keep calm. I feel my thoughts flying around my head like flies, almost making the same noise.
I knew this would happen and that's why we had a weekend out, in the countryside, to relax, to make my lists {*smile} and prepare myself for what's coming.

Last week I went to a check-up to my doctor and she told me I need to eat more meat, spinach, beetroot... and vitamin C. So, one of the lists I made during the weekend was my week menu.
I never did this before. I am really spontaneous about food. My meals are the result of my daily cravings. So, it was kind of strange for me to do this. But I knew I would be really busy this week and I also knew I need to eat good or I wouldn't feel good... so...
The first meal on the menu was this tasty pasta with spinach, garlic, lemon and sun dried tomato. It has 2 ingredients that the doctor suggested and I really like it (I may repeat this during the week).
Do you plan your meals?

*****

Vai ser uma semana dura, e eu sei disso. Ando com listas de coisas para fazer, comprar, preparar e estou a tentar manter a calma. Sinto os meus pensamentos a voar à volta da minha cabeça, como moscas, quase a faser o mesmo barulho.
Eu sabia que isto ia acontecer e foi por isso que passamos o fim-de-semana fora, no campo, para relaxar, para fazer as minhas listas {*smile} e preparar-me para o que está para vir.

Na semana passada fui a um check-up com a minha médica e ela disse-me que eu preciso de comer mais carne, espinafres, beterraba... e vitamina C. Por isso, uma das listas que eu fiz durante o fim-de-semana foi meu menu da semana.
Nunca tinha feito isso antes. Sou realmente espontânea com a alimentação. As minhas refeições são o resultado dos meus desejos diários. Por isso, foi meio estranho para mim fazer isso. Mas eu sabia que ia estar muito ocupada esta semana e também sabia que precisava de comer bem ou não me iria sentir bem... portanto...
A primeira refeição no menu foi esta saborosa pasta com espinafre, alho, limão e tomate seco. Tem 2 ingredientes que o médico sugeriu e eu realmente gosto (devo repeti-la durante a semana).
Planeia as suas refeições?

Spaghetti with Spinach, Garlic,Lemon and sun dried Tomato

Spaghetti with Spinach, Garlic, Lemon and sun dried Tomato
(adapted from Jamie Oliver magazine)

100g spaghetti
olive oil
1 garlic clove
50g spinach, finely sliced
zest and juice of half lemon
4 pieces of sun dried tomato (I used sun dried tomato in olive oil)
pecorino or parmesan cheese

Cook the spaghetti according to the packet instructions.
Meanwhile, heat a bit of olive oil in a frying pan, add garlic and fry for a minute. Add the spinach and cook for 3-4 minutes. Grate over the lemon zest. Add the chopped sun dried tomato.
Drain the pasta and add it to the pan with a splash of the water it was cooked in.
Squeeze over the lemon juice and drizzle some olive oil and grated pecorino.

*****

Spaghetti com espinafre, alho, limão e tomate seco
(adaptado da revista Jamie Oliver)

100g de spaghetti
azeite
1 dente de alho
50g de espinafre, bem cortado
raspa e sumo de meio limão
4 pedaços de tomate seco (eu usei tomate seco em azeite)
pecorino ou parmesão

Cozinhe o spaghetti de acordo com as instruções da embalagem.
Enquanto isso, aqueça um pouco de azeite numa frigideira, adicione o alho e frite durante um minuto. Adicione o espinafre e cozinhe durante 3-4 minutos. Raspe sobre ele as raspas de limão. Adicione o tomate seco picado.
Escorra a pasta e adicione à panela com um pouco da água com que foi cozida.
Esprema por cima com o sumo do limão e salpique com um pouco de azeite e queijo pecorino ralado.

Friday, July 6, 2012

Joana & Manuel Wedding Cake

Organic Wedding Cake
{photo by Rodrigo Cardoso}

When Rita & Rute asked me to make a wedding cake, I admit I got a bit scared.
Since I make organic cakes, I didn't know if a rustic organic cake with simple decoration is what the bride and groom really wanted.
Then I met Joana and Manuel. We spoke about what would they like and I realised that what I had in mind was what they really wanted. I was so trilled about it.
It was chocolate and vanilla cake with chocolate cream cheese frosting and chocolate ganache and vanilla cream cheese frosting from outside, decorated with edible organic flowers.
J&M loved it!!
What do you think?

Take time and see some more pretty photos from J&M wedding decorated by De Alama e Coração.

*****

Quando a Rita & Rute me pediram para fazer um bolo de casamento, admito que fiquei um pouco assustada.
Como eu faço bolos biológicos, não sabia se um bolo biológico rústico com uma decoração simples seria o que a noiva e o noivo realmente queriam.
Então eu conheci a Joana e o Manuel. Falamos sobre o que eles gostam e percebi que o que eu tinha em mente era o que realmente queriam. Estava tão estusiasmada com isso!
O bolo foi de chocolate e baunilha com cobertura de chocolate e queijo creme e ganache de chocolate e cobertura de queijo creme de baunilha por fora, decorado com flores comestíveis biológicas.
J&M adoraram!!
O que acham?

Tire algum tempo para ver mais algumas bonitas fotos do casamento J&M decorado por De Alama e Coração.

Wednesday, July 4, 2012

Apricot Tartelets and Roasted Gilthead Bream


Hello there, how are you?
I hope you had a more pleasant morning than me. I spent all my morning at finance services, known as Finanças. Two hours waiting in a small space full of nervous and stressed people, kids crying, people screaming...
I already know how it works and I knew I would spend all my morning there, so I took a book and spent all the 2 hours reading and waiting for my turn. Yesterday I prepared some nice dessert for me to have when I come back home and I have fish roasting in my oven now.
I will do everything to forget this morning and have a nice afternoon.

What do you do when you need to go to deal with paperwork and know you will spend so much time waiting? Some tips to share?

*****

Olá, como estão?
Espero que tenham tido uma manhã mais agradável do que eu. Passei a minha toda nas Finanças. Duas horas de espera num espaço pequeno, cheio de pessoas nervosas e stressadas, crianças a chorar, pessoas a gritar...
Eu já sei como funciona e sabia que iria passar a manhã toda lá, por isso levei um livro e passei as 2 horas completas a ler e a esperar pela minha vez. Ontem preparei uma sobremesa agradável para ter quando voltasse para casa e tenho agora peixe a assar no meu forno.
Vou fazer o possível para esquecer esta manhã e ter uma tarde agradável.

O que é que faz quando precisa de lidar com a papelada e sabe que vai gastar imenso tempo à esperar? Algumas dicas para partilhar?


Apricot Tartlets
(adapted from Recipes for and inspired life by Béatrice Peltre)

sweet pastry
6-8 ripe apricots, pitted and sliced
4 tbs almond meal
2 tbs sugar
1/4 cup red currants
2 tbs honey
2 tbs olive oil

Preheat the oven to 200ºC.
Roll the dough and cut to fit inside tartlet tins.
Combine almond meal and sugar and divide mixture among tartlets. Arrange the slices of apricots on top and add red currants. Drizzle evenly with honey and oil.
Bake tartlets for 25-30 min until crust is golden in colour and apricots are soft. Remove from the oven and let cool.

*****

massa doce
6-8 damascos maduros, sem caroço e cortados
4 colheres de sopa de farinha de amêndoa
2 colheres de sopa de açúcar
1/4 cgávena de groselha
2 colheres de sopa de mel
2 colheres de sopa de azeite

Pré-aqueça o forno a 200ºC.
Abra a massa e corte para caber dentro das formas de tartelett.
Misture a farinha de amêndoas e o açúcar e divida a mistura pelas formas. Disponha as fatias de damascos por cima e adicione a groselha. Regue uniformemente com mel e óleo.
Coza as tarteletts durante 25-30 min até que a crosta tenha uma cor dourada e os damascos fiquem macios. Retire do forno e deixe arrefecer.

Monday, July 2, 2012

Last Week We Celebrated

We celebrated last week... and we do like to celebrate! She made 9 and she wanted to have her friends in the park, make picnic, have a ladybug birthday cake... and that's what we did.

They played games, they ran, made war with water balloons, got wet... but a smile was always there on their faces. That's the way we like to celebrate!

*****

Na semana passada celebramos... e nós gostamos de celebrar! Ela fez 9 e queria ter os seus amigos no parque, fazer um piquenique, ter um bolo de aniversário joaninha... e foi isso que nós fizemos.

Jogaram, correram, fizeram guerra de balões de água, molharam-se... mas esteve sempre um sorriso nas suas caras. Essa é a maneira que nós gostamos de celebrar!

Wednesday, June 27, 2012

Pasta of the week: Rosted Tomato and Chorizo Pasta

Tomatoes

In these last days we had really high temperatures here in Lisbon and I am barely standing it.
I am not summer person, I admit. It seems that the heat sucks all of my energy out and I feel dizzy and... well, mostly like a zombie. So... on top of that, I have to do my work, which mainly includes baking and, my friends, that's not an easy thing to do on this heat.
One of the side affects of all of this is that I am without appetite or, better saying, I am in the mood to eat just some specific things... vegetables, fruits, salads, pasta... and not more than that.

On Monday I was thinking about my lunch, I opened the fridge and I noticed two things I love to eat, and which makes a wining combination for me: tomato and chorizo. So I made some pasta with it. It was so good and I am trying not to have it for my lunch all this week {*smile}.

How do you deal with this heat? Are you more a winter or a summer person?

*****

Nestes últimos dias tivemos temperaturas muito altas aqui em Lisboa e mal consigo aguentar.
Admito que não sou pessoa de verão. Parece que o calor leva toda a minha energia e sinto-me tonta e... bem, a maioria do tempo como um zombie. Então... ainda por cima, tenho de trabalhar, o que inclui principalmente assar e, meus amigos, isso não é uma coisa fácil de fazer neste calor.
Um dos efeitos secundários de tudo isto é que eu estou sem apetite, ou melhor dizendo, estou com vontade de comer algumas coisas específicas... legumes, frutas, saladas, massa... e não mais do que isso.

Na segunda-feira estava a pensar sobre o meu almoço, abri o frigorífico e reparei em duas coisas que eu adoro comer, e que fazem uma combinação ganhadora para mim: tomate e chouriço. Por isso fiz uma pasta com eles. Foi tão bom e estou a tentar não tê-lo para o meu almoço durante toda esta semana{*smile}.

Como lida com este calor? considera-se mais uma pessoa de inverno ou de verão?

Roasted Tomatos and Chorizo Pasta

Roasted Tomato and Chorizo Pasta

100g cherry tomatoes
1/3 tbs olive oil
130g tagliatelle
40g pitted black olives
50g chorizo
basil leaves
rocket leaves
salt and pepper
grated pecorino

Preheat the oven to 200ºC. Place the tomatoes on a baking tray and drizzle with olive oil. Roast for 8 min or until just tender.
Cook the pasta (following the instructions from the package), drain and set aside.
Heat the oil over medium heat, add chorizo and cook for 3 min, add olives and pasta and cook for 1 min. Remove from the heat and stir in basil and rocket, salt and pepper.
Top the pasta with the tomatoes to serve and some grated pecorino cheese on top if you like.

*****

Pasta de Tomato Assado e Choriço

100g de tomates cereja
1/3 de colher de sopa de azeite
130g tagliatelle
40g de azeitonas pretas sem caroço
50g de chouriço
folhas de manjericão
folhas de rúcula
sal e pimenta
pecorino ralado

Pré-aqueça o forno a 200ºC. Coloque os tomates cereja numa frigideira e regue com azeite. Asse durante 8 minutos ou até ficarem macios.
Cozinhe a pasta (seguindo as instruções do pacote), escorra e reserve.
Aqueça o óleo em fogo médio, acrescente o chouriço e deixe cozinhar durante 3 minutos, adicione as azeitonas e a pasta e cozinhe mais 1 min. Retire do fogo e junte o manjericão, a rúcula, o sal e a pimenta.
Cubra a pasta com tomate cereja para servir e um pouco de queijo pecorino ralado por cima se quiser.

Roasted Tomatos and Chorizo Pasta

Monday, June 25, 2012

Living Places & You

First of all I would like to say THANKS to all of you that shared your opinion and tips... it is such a great help for me. I loved reading them!!

This post is about Ana. Ana is a client since the beginning. She and her family loved our products and then she turned to a regular client. She found our project interesting, she shared news about it. Now Ana opened Living places & you , a cozy, small shop where you can find Portuguese products, have coffee with a cake from Little Upside Down Cake, or just stop to say Hello.

We are so happy to make a small part of it, and proud of what Ana did.

*****

Em primeiro lugar o meu OBRIGADO a todos os que partilharam as suas opiniões e dicas... é uma grande ajuda para mim. Adorei lê-los!

Este post é sobre a Ana. A Ana é uma cliente desde o início. Ela e sua família adoravam os nossos produtos e então ficou uma cliente regular. Ela achou o nosso projecto interessante, partilhou notícias sobre ele. Agora a Ana abriu a Living places & you, uma pequena e acolhedora loja, onde se podem encontrar produtos portugueses, beber um café com um bolo Little Upside Down Cake, ou simplesmente parar para dizer Olá.

Estamos muito felizes por fazer parte dele, e orgulhosos do que a Ana fez.



{all photos from Ana F. Louro}

If you are near, stop to visit the shop and Ana will welcome you with a smile on her face.

*****

Se estiver por perto, pare para visitar a loja e a Ana vai recebê-lo com um sorriso no rosto.

Friday, June 22, 2012

Fresh Berries Tartlets


I live near the river. I always did.
I love my morning walks on the riverside, the big green park and the fresh morning air.
I like to see how our park changes its colours from season to season. Right now it's covered with yellow and purple flowers falling down the trees.

Yesterday I decided to bake something early in the morning and go to have breakfast outside to celebrate summer. It was a sunny morning, with a lot of wind (we do have a lot of wind).

I placed my basket on the nearby desk, ate a bit, took photos and, after 15 minutes, I was surrounded by kids from a nearby school. They were playing and running, and some just looked at me, wondering what I was doing there early in the morning.
I didn't mind about the wind, just tried to enjoy the sounds around me. Came home completely renewed.

I love my neighbourhood.

*****

Eu moro perto do rio. Sempre morei.
Adoro as minhas caminhadas matinais à beira rio, o grande parque verde e o ar fresco da manhã.
Gosto de ver como o nosso parque muda as suas cores de estação para estação. Agora está coberto com flores amarelas e roxas que caiem das árvores.

Ontem decidi cozinhar alguma coisa no início da manhã e ir tomar o pequeno-almoço na rua para comemorar o verão. Estava uma manhã ensolarada, com muito vento (nós temos mesmo bastante vento).

Coloquei a minha cesta numa mesa próxima, comi um pouco, tirei fotos e, 15 minutos depois, estava cercada por crianças de uma escola próxima. Eles estavam a brincar e a correr, e alguns simplesmente a olhar para mim, interrogando-se sobre o que eu estaria ali a fazer no início da manhã.
Não me importei com o vento, apenas tentei apreciar os sons à minha volta. Cheguei a casa completamente renovada.

Eu adoro o meu bairro.

Fresh Berries Tartlets

Sweet Pastry
250g plain flour
125g unsalted butter, chilled and cubed
85g sugar
1 egg

Brush your muffin (or tartlet) tins with butter and leave to set in the fridge.
Put the flour, butter and sugar in a food processor and mix until you get crumbs. Add egg and mix again. Take the dough out of the mixer and bring together in the ball. Put the dough on a lightly floured surface and roll with a rolling pin until 3-4mm thick. Cut 12 circles using a pastry cutter.
Line the buttered tins by placing the circles inside and gently pressing them into the corner and sides.
Preheat the oven to 180ºC. Place tins in the oven and bake about 25min.

Mascarpone cream
110g mascarpone cheese
110ml sour cream
25g icing sugar

Put the mascarpone in a mixing bowl and whisk a bit. Add the rest of the ingredients and continue whisking until the cream thickens up a bit.
Using a spoon, fill the tart cases 3/4 full with mascarpone cream. Top up with fresh berries and dust with icing sugar if you like.

*****

Tarteletts Frescas de Bagas

Massa Doce
250g de farinha de trigo
125g de manteiga sem sal, fria e cortada em cubos
85g de açúcar
1 ovo

Pincele as formas de muffin (ou de tartelett) com manteiga e deixe para definir no frigorífico.
Coloque a farinha, a manteiga e o açúcar num processador de alimentos e misture até obter migalhas. Adicione o ovo e misture novamente. Retire a massa da batedeira e junte numa bola. Coloque a massa sobre uma superfície polvilhada com farinha and alise com um rolo até 3-4mm de espessura. Corte 12 círculos, usando um cortador de massa.
Forre as forminhas com manteiga colocando os círculos dentro e pressionando suavemente nos cantos e laterais.
Pré-aqueça o forno a 180ºC. Coloque as formas no forno e deixe cerca de 25min.

Creme de Mascarpone
110g de queijo mascarpone
110ml natas azedas
25g de açúcar em pó

Coloque o mascarpone numa tigela e bata um pouco. Adicione o resto dos ingredientes e continue a mexer até o creme engrossar um pouco.
Usando uma colher, encha os 3/4 das bases das tartes com creme de mascarpone. Complete com frutas frescas e polvilhe com açúcar em pó se gostar.

Wednesday, June 20, 2012

Greatest Hits

I was never a fan of compilation CDs that have 'Greatest Hits' in their names, but anyway I am going to make a post with the same name.
You would wonder why? Well, to be honest this post has everything to do with you, my dear reader.

During this week I was doing some small changes in the blog (you maybe didn't notice, but I changed a bit my About page and added 'Linked With' and some other small changes) and I started to notice that the posts with most comments and views, to my surprise, are posts with savour dishes!!
Of course I got really curious and started looking into it with more attention.
And yes... the most popular 5 post, the greatest hits, are savour dishes.

I was wondering if you prefer to see this kind of recipes here on the blog? No sweets? Recipes with different ingredients? More personal posts? Simple and fast meals?

I would really like to get your feedback about this. I would like to make this the place where you can find, see, read things that you like. So... just write what you like/don't like to find in this corner and I will be happy to read it.

*****

Nunca fui fã de CDs de compilações que têm 'Greatest Hits' nos seus nomes, mas de qualquer maneira eu vou fazer um post com esse nome.
Devem estar a perguntar mas porquê? Bem, para ser sincera este post tem tudo a ver com vocês, meus caros leitores.

Durante esta semana estive a fazer algumas pequenas alterações no blog (talvez não tenham notado, mas mudei um pouco a minha About page e acrescentei 'Linked With' e algumas outras pequenas mudanças) e comecei a perceber que os posts com mais comentários e opiniões, para minha surpresa, são posts com pratos de sabor!!
Claro que fiquei muito curiosa e comecei a investigar com mais atenção.
E sim... os 5 posts mais populares, os greatest hits, são os pratos para saborear.

Eu queria saber se preferem ver este tipo de receitas aqui no blog? Sem doces? Receitas com ingredientes diferentes? Posts mais pessoais? Refeições simples e rápidas?

Gostava realmente de obter o vosso feedback sobre isso. Gostaria de fazer este o lugar onde podem encontrar, ver, ler coisas que gostam. Então... basta escrever o que gosta/não gosta de encontrar neste canto e eu vou ficar feliz por lê-lo.

Homemade Ricotta Homemade Ricotta


Spinach, Feta and Tomato Quiche Spinach, Feta and Tomato Quiche

Burek


Sage and Mozzarella Mushrooms Sage and Mozzarella Mushrooms

Cauliflower Soup Cauliflower Soup