Friday, September 14, 2012

Chocolate need and Pinterest inspiratios

As some of you may remember, I have a lot of food intolerance and, the one with which I have most problems, is intolerance to cocoa.
What does that mean? It means no chocolate in my life. And that is something very difficult to deal with.

I am thinking of experimenting with carob powder (and in the case it gets ok, I will share it with you). But, until then, I can just cry over chocolate inspirations on my pinterest board.
If you try some of these, please let me know how it went.

*****

Como alguns de vocês se devem lembrar, eu tenho bastantes intolerâncias alimentares e, aquela com a qual tenho mais problemas, é a intolerância a cacau.
O que é que isso significa? Significa nada de chocolate na minha vida. E isso é algo muito difícil de lidar.

Estou a pensar em experimentar com alfarroba em pó (e no caso de ficar bem, vou partilhar convosco). Mas, até lá, só posso chorar com as inspirações de chocolate no meu board do Pinterest.
Se experimentarem alguma destas, por favor digam-me como ficou.

Wednesday, September 12, 2012

Knock Knock Linen

Do you remember Knock Knock? It's one of my favourite shops on etsy. Their linen products are so beautiful! And I use them on a daily basis... in the kitchen and as photography props.

I love the look of linen products, their wrinkles and natural look. Since I love it so much, I spoke with Egle, the person behind Knock Knock, and she was so kind to offer a special discount to you, my dear readers.
You just have to fill the Coupon Code with LITTLEUPSIDEDOWN before checking out and you will get 15% discount. You can use this code until 12th of October.

Hope you will love their products as I do.

*****

Lembram-se da Knock Knock? É uma das minhas lojas preferidas da etsy. Os seus produtos de linho são tão bonitos! E eu uso-os numa base diária... na cozinha e como adereços para fotografar.

Eu adoro o aspecto dos produtos de linho, as suas rugas e o aspecto natural. Como gosto tanto, falei com a Egle, a pessoa por detrás da Knock Knock, e ela foi muito gentil em oferecer um desconto especial para vocês, meus queridos leitores.
Apenas têm de preencher o Coupon Code com LITTLEUPSIDEDOWN antes de fazer o check out e terão um desconto de 15%. Podem usar este código até 12 de Outubro.

Espero que gostem tando dos seus produtos como eu.

{photos 1/2/4/5/6 from KnockKnock  3 from Little Upside Down Cake}

Monday, September 10, 2012

Vegetables Frittata

Here in the house, holidays are officially over. After being away for a week, kids came back home, school is starting and all the preparations are done.
Kids are happy, excited, anxious about it... and me, silly me, I feel some kind of sadness. I know they have hard work in front and not so much time to play.

So... here's a promise:
we will do everything to spend every spare moment to go out on fresh air, run, play, climb the trees

we wont care if there is wind or rain

we will laugh and play

we will eat simple but healthy food

we will enjoy every moment we spend together


*****

Cá em casa, as férias estão oficialmente terminadas. Depois de terem estado fora durante uma semana, as crianças voltaram para casa, a escola está a começar e todos os preparativos foram feitos.
Eles estão felizes, animados, ansiosos por isso... e eu, tonta, sinto uma espécie de tristeza. Eu sei que eles têm trabalho duro pela frente e não muito tempo para brincar.

Por isso... aqui fica uma promessa:
vamos fazer tudo para passar todos os momentos livres para sair para o ar fresco, correr, brincar, subir às árvores

não nos vamos importar com o vento ou a chuva

vamos rir e brincar

vamos comer comida simples mas saudável

vamos aproveitar cada momento que passarmos juntos


Vegetable Frittata

1 small leek
3 sliced mushrooms
1/2 medium courgette,chopped into small cubes
2 eggs
1/2 cup peas
goat cheese
1tbs soy milk
olive oil
salt

Preheat the oven to 200ºC grill.
In a frying pan heat the olive oil medium heat. Add the leek ,mushrooms and courgette. Cook until soft but not browned, about 3 minutes.
In a bowl, beat the eggs with the milk. Season with salt before adding to the pan.
Cook on a low heat for around 5 minutes, until the egg begins to set around the edge of the pan.
Sprinkle bits of goat cheese over the top of the frittata mixture and transfer to a pre-heated oven. Bake for 13-15 minutes, until frittata is puffy and golden.
Remove from oven and let cool for several minutes.

*****

Frittata de Vegetais

1 alho-porro pequeno
3 cogumelos fatiados
1/2 courgette média picada em cubos pequenos
2 ovos
1/2 chávena de ervilhas
queijo de cabra
1 colher de leite de soja
azeite
sal

Pré-aqueça o forno a 200ºC grill.
Numa frigideira aqueçao azeite em lume médio. Adicione o alho-porro, cogumelos e courgette. Cozinhe até ficar macia, mas sem dourar, cerca de 3 minutos.
Numa tigela, bata os ovos com o leite. Tempere com sal antes de adicionar à frigideira.
Cozinhe em lume baixo durante cerca de 5 minutos, até que o ovo começa a definir-se em torno da borda da frigideira.
Polvilhe pedaços de queijo de cabra no topo da mistura frittata e passe para o forno pré-aquecido. Asse durante 13-15 minutos, até que frittata esteja inchada e dourada.
Retire do forno e deixe arrefecer alguns minutos.


Wednesday, September 5, 2012

Plum and Apple Crumble

Plums

After a month of being away and abandoning this space and my kitchen, I am officially back.
I am back into the kitchen with full speed and I have to say I missed it. In the last days I baked a lot, mainly for work, but I wanted to make something for me and M.

*****

Um mês depois de estar fora e de ter abandonado este espaço e minha cozinha, estou oficialmente de volta.
Regressei à cozinha na velocidade máxima e tenho de dizer que tive saudades. Nos últimos dias cozinhei bastante, principalmente para o trabalho, mas queria fazer alguma coisa para mim e para o M.

Plum and Apple Crumble

While I was in Serbia with my family, spending time in orchard, under the apple and plum trees, I just though how I would love to make some crumble from these pretties.

On Saturday, on the market, I noticed there was a big variety of plums and I just couldn't resist. Their shapes and colours are incredible and the tastes are completely different. I wanted to make crumble using all of these different plums.

We ate it yesterday, with some ice cream, and it tasted so good... felt like if the autumn was near.

*****

Enquanto estive na Sérvia com a minha família, a passar o tempo no pomar debaixo das árvores de maçã e ameixa, só pensava em como gostaria de fazer um crumble a partir daquelas belezas.

No Sábado, no mercado, reparei que havia uma grande variedade de ameixas e não consegui resistir. As suas formas e cores são incríveis e os gostos são completamente diferentes. Queria fazer crumble usando todas aquelas ameixas diferentes.

Comemos ontem, com um bocadinho de gelado, e soube tão bem... foi como se o outono estivesse próximo.

Plum and Apple Crumble

Plum and Apple Crumble

350g plums (all variety you can find)
2 middle size apples
1ts vanilla sugar
1ts cardamom
130g spelt flour **
15g almond flour
50g sugar
80g spelt flakes ***
25g flaked almond
100g soy margarine, cold *

Cut the plums and take the pits out. Peel the apples and cut both plums and apples into chunks.

Add vanilla and cardamom to the fruits.
In the meantime turn on your oven to 180ºC.
Mix, with your fingers, flours, flakes, sugar, almond flakes and margarine until you obtain crumbles. Place on top of the fruits and place into the oven for 25-30min.

*   you can replace the soy margarine with butter
**  you can replace the spelt flour with wheat flour
*** you can replace the spelt flakes with oat flakes

*****

Crumble de Ameixa e Maçã

350g de ameixas (todas as variedades que encontrar)
2 maçãs de tamanho médio
1 colher de chá de açúcar de baunilha
1 colher de chá de cardamomo
130g de farinha de espelta **
15g de farinha de amêndoa
50g de açúcar
80g flocos de espelta ***
25g de amêndoas em flocos
100g de margarina de soja, fria *

Corte as ameixas e retire os caroços. Descasque as maçãs e corte ambas as ameixas e as maçãs em pedaços.

Adicione a baunilha e cardamomo aos frutos.
Entretanto ligue o forno a 180ºC.
Misture, com os dedos, as farinhas, flocos, açúcar, flocos de amêndoa e margarina até obter farelos. Coloque em cima das frutas e leve ao forno durante 25-30min.

*   pode substituir a margarina de soja por manteiga
**  pode substituir a farinha de espelta por farinha de trigo
*** pode substituir os flocos de espelta por flocos de aveia

Plum and Apple Crumble
Apple

Thursday, August 30, 2012

My country/ies, Serbia

I was trying to remember when was the last time that I visited my father's family in Lipnica (near Cacak), and the only thing I could remember was me as a kid running through the orchard.
So, yes... it was a long time ago.

This summer I really felt the need to visit my father's aunt and the rest of the family. Even that it's a 6 hours drive... we packed bag and went for the trip.

These were really hot days. The kids were spending the days just in underwear, running around, playing with dogs, picking apples, grapes and plums from the trees. They were so happy doing it!

My father's aunt has eighty something but her mind is clear as water. I passed my days listening to her stories... things that happened decades before. I didn't need nothing more then that.
Neighbours were stopping by, bringing some fresh fruits and vegetables... and we ate just simple, but delicious, food.

These were days that will stay in our memories.

Lipnica,Srbia
Lipnica,Srbia
Estava a tentar lembrar-me de quando tinha sido a última vez que visitei a família do meu pai em Lipnica (perto de Cacak), e a única coisa que consegui lembrar-me foi de mim em criança a correr pelo pomar.
Por isso, sim... foi há muito tempo atrás.

Este verão realmente senti necessidade de visitar a tia do meu pai e o resto da família. Mesmo sendo uma viagem de 6 horas de carro... fizemos a mala e fomos de viagem.

Estes foram dias muito quentes. As crianças passavam os dias apenas de cuecas, a correr, a brincar com os cães, a escolher maçãs, uvas e ameixas das árvores. Andavam tão felizes a fazer isso!

A tia do meu pai tem oitentas e qualquer coisa, mas sua mente está clara como a água. Passei os dias a ouvir as suas histórias... coisas que aconteceram décadas antes. Não precisei de nada mais do que isso.
Os vizinhos foram passando, traziam algumas frutas e vegetais frescos... e comemos apenas coisas simples, mas deliciosas.

Foram dias que permanecerão nas nossas memórias.

Lipnica,Srbia
Lipnica,Srbia
Lipnica,Srbia
Lipnica,Srbia
Lipnica,Srbia
Lipnica,Srbia
Lipnica,Srbia

Tuesday, August 28, 2012

My country/ies, Croatia

As I mentioned before, August was/is the month for traveling.
We went to visit my family in Bosnia and then, from there, we did a few trips, some longer than the others but all equally beautiful.

Brac,Croatia

First we spent a week at the Croatian coast. We traveled to the island of Brac and stood in a small fishermen's place, called Sumartin.
As a kid, I used to spend the summer holidays in the Adriatic coast and it's my favourite.
Calm, blue, clear water... you could spend all the days in the water (which actually my kids mostly did).

Brac,Croatia
Brac,Croatia
Brac,Croatia

These were such a lazy days..
I loved doing nothing, reading, eating icecream, wandering around.. we enjoyed so much.

Brac,Croatia

Figs grow everywhere and I would go every day to pick them, still hot from the sun, sweet as honey... best possible snack.

Brac,Croatia
Plitvice Lakes,Croatia
Plitvice Lakes,Croatia

When we came back to my parents house, we stood there a few days and, since M. had to go back before us, I wanted to visit Plitvice lakes with him before he leaves.
We decided to go for a day trip (latter I realised it was not the best thing to do). After 3 hours of driving through Bosnia, with almost 40ºC, we arrived on the place that looked like a paradise... untouched nature, clear light blue water, waterfalls... the only thing that I wanted to do was to jump in that water.
I tried to ignore the thousands of other visitors {*smile} and enjoyed this beautiful place.

Plitvice Lakes,Croatia

A few days latter I had to drive M. to the airport and, since his flight was late in the afternoon, we left earlier and had a walk in Zagreb.
The city was completely deserted, something to expect on a summer weekend with 40ºC temperature outside. Anyway, we had a nice walk and lunch in our favourite pizzeria and discovered a lovely place with great cookies and brownies.



Como referi anteriormente, Agosto foi/é o mês para viajar.
Fomos visitar a minha família na Bósnia e depois, a partir daí, fizemos algumas viagens, alguns mais longas do que as outros, mas todos igualmente bonitas.

Primeiro, passamos uma semana na costa da Croácia. Viajamos para a ilha de Brac e ficamos numa pequena vila piscatória, chamada Sumartin.
Quando era pequena, costumava passar as férias de verão na costa do Adriático, e é o meu lugar preferido.
Água calma, azul, transparente... dá para passar todos os dias na água (o que, na realidade, os meus filhos fazem principalmente).

Foram dias tão preguiçosos..
Adorei não fazer nada, ler, comer gelados, vagear.. desfrutamso tanto.

Os figos crescem em todo o lado e eu ia todos os dias buscá-los, ainda quentes do sol, doces como o mel... o melhor snack possível.

Quando voltamos para casa dos meus pais, ficamos lá alguns dias e como o M. teve de voltar antes de nós, eu queria visitar os lagos de Plitvice com ele antes de ele se ir embora.
Decidimos fazer uma viagem de um dia (depois percebi que não foi a melhor coisa a fazer). Após 3 horas a conduzir pela Bósnia, com quase 40ºC, chegamos a um lugar que parecia um paraíso... natureza intocada, água cristalina azul clara, cascatas.. a única coisa que me apetecia fazer era mergulhar naquela água.
Tentei ignorar os milhares de visitantes {*smile} e apreciar aquele lugar tão bonito.

Poucos dias depois eu tive de dar boleia ao M. para o aeroporto e, como o vôo dele era no final da tarde, saímos mais cedo e demos uma volta em Zagreb.
A cidade estava completamente deserta, algo que seria de esperar num fim-de-semana de verão com uma temperatura exterior de 40ºC. De qualquer forma tivemos um agradável passeio e almoçoamos na nossa pizzaria favorita e descobrimos um sítio muito bonito com ótimos cookies e brownies.

Wednesday, August 22, 2012

My country/ies, Bosnia

Bosnia

I was born in a country called Yugoslavia, and lived there for 19 years.
After that I was told Yugoslavia doesn't exist.
That may be true. Yugoslavia may not exist on the maps and papers, but it still exist in my heart.

Bosnia

I still consider Croatia, Serbia, Bosnia... my countries.
People that live there speak the same language, eat the same food, listen the same music, laugh on same jokes.... so I spent August travelling through MY COUNTRY and it felt so good.

Bosnia

I took so many photos and will share some of them with you today and in the next few posts.

Bosnia

Eu nasci num país chamado Jugoslávia, e vivi lá durante 19 anos.
Depois disseram-me que a Jugoslávia já não existe.
Isso até pode ser verdade. A Jugoslávia pode não existir nos mapas e documentos, mas ela ainda existe no meu coração.

Eu ainda considero a Croácia, Sérvia, Bósnia... meus países.
As pessoas que lá vivem falam a mesma língua, comem a mesma comida, ouvem a mesma música, riem das mesmas piadas... por isso passei Agosto a viajar pelo MEU PAÍS e senti-me tão bem.

Tirei tantas fotos e vou partilhar algumas delas com vocês hoje e nos próximos posts.



Tuesday, July 31, 2012

Eton Mess with Strawberries and Mascarpone Cream


Getting ready for vacations for me includes one thing... fridge cleaning.
On the last days before vacations I try to cook 'fridge rests', and that my friends asks for creativity {*smile}. This time it was not that hard. I had a full jar of egg whites and half a package of mascarpone and also some strawberries that I bought at the organic market on Saturday... perfect combination for Eton Mess (I just love the name of this traditional English dessert... Mess in the name of a dish does call my attention).

So, we are enjoying these last days before our trip with this great dessert...

During August I may stop by to say hello, but mainly I will try to rest, enjoy time with my family and friends.

I wish you have a great August, with a lot of gatherings around the table full of simple meals... together with family, friends and loved ones.

*****

A preparação para as férias para mim inclui uma coisa... limpeza do frigorífico.
Nos últimos dias antes das férias eu tento cozinhar os 'restos do frigorífico', e isso meus amigos exige criatividade {*smile}. Desta vez não foi muito difícil. Tinha uma taça cheia de claras de ovo e meio pacote de mascarpone e também alguns morangos que comprei no mercado biológico no Sábado... foi a combinação perfeita para uma Eton Mess (adoro o nome desta sobremesa tradicional Inglesa... 'confusão' no nome de um prato chama mesmo a minha atenção).

Por isso estamos a aproveitar estes últimos dias antes da nossa viagem com esta grande sobremesa...

Durante o mês de Agosto poderei passar para dizer um olá, mas principalmente vou tentar descansar, aproveitar o tempo com minha família e amigos.

Desejo-vos um grande Agosto, com bastantes encontros à volta da mesa cheia de pratos simples... com a família, amigos e entes queridos.


Eton Mess with Strawberries and Mascarpone Cream

For the meringues:
6 large egg whites
340g sugar
1 pinch of salt

For the Strawberry Compote
250g strawberry
2 tbs sugar
1 ts orange blossom water

Preheat the oven to 140ºC. In a very clean bowl, whisk the egg whites until they reach firm peaks. Gradually add the sugar and salt and whisk well until the mixture is thick.
Spoon the mixture into blobs on your baking tray lined with baking paper. Bake for 1h.
While the meringue is baking, make the strawberry compote. In a pan, cook strawberries and sugar on medium heat. Stir and let it cook for 5 minutes. Remove from the heat and add orange blossom water.
Now let's make mess {smile}. Cover the meringue with mascarpone cream and strawberries and mash it in. Enjoy!!!

*****

Para os merengues:
6 claras de ovos grandes
340g de açúcar
1 pitada de sal

Para o Compota de Morango
250g de morango
2 colheres de sopa de açúcar
1 colher de chá de água de flor de laranja

Pré-aqueça o forno a 140ºC. Numa tigela limpa, bata as claras até atingirem picos firmes. Aos poucos, adicione o açúcar eo sal e misture bem até a mistura ficar espessa.
Coloque a mistura em bolhas num tabuleiro forrado com papel vegetal. Leve ao forno por 1 hora.
Enquanto o merengue está no forno, faça a compota de morango. Numa panela, cozinhe os morangos e o açúcar em lume médio. Mexa e deixe cozinhar durante 5 minutos. Retire do lume e adicione a água de flor de laranja.
Agora vamos fazer a confusão {smile}. Cubra o merengue com creme de mascarpone e morangos e amasse-o para dentro. Desfrute!


Friday, July 27, 2012

Rustic Crumb Pasta

Just 6 days more... we are at the final countdown for vacations.
This year I decided to take August off to rest and spend some (really needed) time with my family. Some days on the coast with my sister and friends, some days back home, and hopefully some weekends out. I am so happy about it.
Since I will be 4 weeks out, I have to think about all the possible things we will need there... including food that I need for my diet (even that my mum told me that she found most of the food I need). But... my head is in full speed. I am already thinking about new projects and new things that I would like to work on from September. I hope August will help me sorting out and putting on paper some of the ideas. Hope to share some of them with you soon.

And yes... pasta of the week... it was such a discovery! I think this pasta is a complete winner!! So easy to make and so, so good. It has crunchiness from bread and dry tomato crumbs and creaminess from buffalo mozzarella.
Definitely my favourite!!

*****

Só mais 6 dias... estamos na contagem decrescente para as férias.
Este ano decidi tirar Agosto para descansar e passar um tempo (realmente necessário) com a minha família. Alguns dias na costa com a minha irmã e amigos, alguns dias de volta a casa e, espero, alguns fins-de-semana fora. Estou muito feliz com isso.
Como vou estar 4 semanas fora, tenho de pensar em todas as coisas possíveis que vamos precisar por lá... incluindo a comida que preciso para a minha dieta (apesar de a minha mãe me ter dito que ncontrou a maioria dos alimentos que eu preciso). Mas... a minha cabeça está na velocidade máxima. Já estou a pensar em novos projetos e novas coisas nas quais gostaria de trabalhar a partir de Setembro. Espero que Agosto me ajude a ordenar e por no papel algumas das ideias. Espero partilhar algumas delas convosco brevemente.

E sim ... a pasta da semana... foi uma descoberta! Acho que esta pasta é completamente vencedora! Tão fácil de fazer e muito, muito boa. Tem o estaladiço das migalhas de pão e tomate seco e a cremosidade da mozzarella de búfala.
Definitivamente a minha favorita!


Rustic Crumb Pasta
(Donna Hay Magazine)

200g spaghetti
100g sourdough bread
8 sun dried tomato halves
2 cloves of garlic
sea salt
1,5 tbs olive oil
few small basil leaves
1 small buffalo mozzarella, halved
2tbs balsamic vinegar
extra olive oil to serve


Cook the pasta in a large pan of boiling water for 8-10 min. Drain and return to the pan to keep warm.
While the pasta is cooking place the bread, tomato, garlic, salt and oil in the bowl of a food processor and process until mixture resembles small crumbs.
Heat a frying pan over medium heat. Add crumb mixture and cook, stirring, for 4-5min or until crumbs are golden.
Toss the crumble and basil with the pasta.
Divide between serving plates and top with mozzarella. Drizzle with olive oil. Serves 2.

*****

200g de espaguete
100g Pão de fermento
8 metades de tomate seco ao sol
2 dentes de alho
sal marinho
1,5 colheres de sopa de azeite
algumas pequenas folhas de manjericão
Uma pequena mozzarella de búfala, cortada ao meio
2 colheres de sopa de vinagre balsâmico
azeite extra para servir


Cozinhe a pasta numa panela grande com água a ferver durante 8-10 min. Escorra e volte a colocar na panela para manter aquecido.
Enquanto a massa está a cozer, coloque o pão, tomate, alho, sal e azeite no copo de um robot de cozinha e triture até que a mistura se assemelhe a migalhas pequenas.
Aqueça uma frigideira em lume médio. Adicione a mistura das migalhas e coza, mexendo, durante 4-5 minutos ou até que as migalhas fiquem douradas.
Misture a migalhas e o manjericão com a pasta.
Divida pelos pratos a servir e cubra com mozzarella. Regue com azeite. Serve 2.