Tuesday, July 31, 2012

Eton Mess with Strawberries and Mascarpone Cream


Getting ready for vacations for me includes one thing... fridge cleaning.
On the last days before vacations I try to cook 'fridge rests', and that my friends asks for creativity {*smile}. This time it was not that hard. I had a full jar of egg whites and half a package of mascarpone and also some strawberries that I bought at the organic market on Saturday... perfect combination for Eton Mess (I just love the name of this traditional English dessert... Mess in the name of a dish does call my attention).

So, we are enjoying these last days before our trip with this great dessert...

During August I may stop by to say hello, but mainly I will try to rest, enjoy time with my family and friends.

I wish you have a great August, with a lot of gatherings around the table full of simple meals... together with family, friends and loved ones.

*****

A preparação para as férias para mim inclui uma coisa... limpeza do frigorífico.
Nos últimos dias antes das férias eu tento cozinhar os 'restos do frigorífico', e isso meus amigos exige criatividade {*smile}. Desta vez não foi muito difícil. Tinha uma taça cheia de claras de ovo e meio pacote de mascarpone e também alguns morangos que comprei no mercado biológico no Sábado... foi a combinação perfeita para uma Eton Mess (adoro o nome desta sobremesa tradicional Inglesa... 'confusão' no nome de um prato chama mesmo a minha atenção).

Por isso estamos a aproveitar estes últimos dias antes da nossa viagem com esta grande sobremesa...

Durante o mês de Agosto poderei passar para dizer um olá, mas principalmente vou tentar descansar, aproveitar o tempo com minha família e amigos.

Desejo-vos um grande Agosto, com bastantes encontros à volta da mesa cheia de pratos simples... com a família, amigos e entes queridos.


Eton Mess with Strawberries and Mascarpone Cream

For the meringues:
6 large egg whites
340g sugar
1 pinch of salt

For the Strawberry Compote
250g strawberry
2 tbs sugar
1 ts orange blossom water

Preheat the oven to 140ºC. In a very clean bowl, whisk the egg whites until they reach firm peaks. Gradually add the sugar and salt and whisk well until the mixture is thick.
Spoon the mixture into blobs on your baking tray lined with baking paper. Bake for 1h.
While the meringue is baking, make the strawberry compote. In a pan, cook strawberries and sugar on medium heat. Stir and let it cook for 5 minutes. Remove from the heat and add orange blossom water.
Now let's make mess {smile}. Cover the meringue with mascarpone cream and strawberries and mash it in. Enjoy!!!

*****

Para os merengues:
6 claras de ovos grandes
340g de açúcar
1 pitada de sal

Para o Compota de Morango
250g de morango
2 colheres de sopa de açúcar
1 colher de chá de água de flor de laranja

Pré-aqueça o forno a 140ºC. Numa tigela limpa, bata as claras até atingirem picos firmes. Aos poucos, adicione o açúcar eo sal e misture bem até a mistura ficar espessa.
Coloque a mistura em bolhas num tabuleiro forrado com papel vegetal. Leve ao forno por 1 hora.
Enquanto o merengue está no forno, faça a compota de morango. Numa panela, cozinhe os morangos e o açúcar em lume médio. Mexa e deixe cozinhar durante 5 minutos. Retire do lume e adicione a água de flor de laranja.
Agora vamos fazer a confusão {smile}. Cubra o merengue com creme de mascarpone e morangos e amasse-o para dentro. Desfrute!


Friday, July 27, 2012

Rustic Crumb Pasta

Just 6 days more... we are at the final countdown for vacations.
This year I decided to take August off to rest and spend some (really needed) time with my family. Some days on the coast with my sister and friends, some days back home, and hopefully some weekends out. I am so happy about it.
Since I will be 4 weeks out, I have to think about all the possible things we will need there... including food that I need for my diet (even that my mum told me that she found most of the food I need). But... my head is in full speed. I am already thinking about new projects and new things that I would like to work on from September. I hope August will help me sorting out and putting on paper some of the ideas. Hope to share some of them with you soon.

And yes... pasta of the week... it was such a discovery! I think this pasta is a complete winner!! So easy to make and so, so good. It has crunchiness from bread and dry tomato crumbs and creaminess from buffalo mozzarella.
Definitely my favourite!!

*****

Só mais 6 dias... estamos na contagem decrescente para as férias.
Este ano decidi tirar Agosto para descansar e passar um tempo (realmente necessário) com a minha família. Alguns dias na costa com a minha irmã e amigos, alguns dias de volta a casa e, espero, alguns fins-de-semana fora. Estou muito feliz com isso.
Como vou estar 4 semanas fora, tenho de pensar em todas as coisas possíveis que vamos precisar por lá... incluindo a comida que preciso para a minha dieta (apesar de a minha mãe me ter dito que ncontrou a maioria dos alimentos que eu preciso). Mas... a minha cabeça está na velocidade máxima. Já estou a pensar em novos projetos e novas coisas nas quais gostaria de trabalhar a partir de Setembro. Espero que Agosto me ajude a ordenar e por no papel algumas das ideias. Espero partilhar algumas delas convosco brevemente.

E sim ... a pasta da semana... foi uma descoberta! Acho que esta pasta é completamente vencedora! Tão fácil de fazer e muito, muito boa. Tem o estaladiço das migalhas de pão e tomate seco e a cremosidade da mozzarella de búfala.
Definitivamente a minha favorita!


Rustic Crumb Pasta
(Donna Hay Magazine)

200g spaghetti
100g sourdough bread
8 sun dried tomato halves
2 cloves of garlic
sea salt
1,5 tbs olive oil
few small basil leaves
1 small buffalo mozzarella, halved
2tbs balsamic vinegar
extra olive oil to serve


Cook the pasta in a large pan of boiling water for 8-10 min. Drain and return to the pan to keep warm.
While the pasta is cooking place the bread, tomato, garlic, salt and oil in the bowl of a food processor and process until mixture resembles small crumbs.
Heat a frying pan over medium heat. Add crumb mixture and cook, stirring, for 4-5min or until crumbs are golden.
Toss the crumble and basil with the pasta.
Divide between serving plates and top with mozzarella. Drizzle with olive oil. Serves 2.

*****

200g de espaguete
100g Pão de fermento
8 metades de tomate seco ao sol
2 dentes de alho
sal marinho
1,5 colheres de sopa de azeite
algumas pequenas folhas de manjericão
Uma pequena mozzarella de búfala, cortada ao meio
2 colheres de sopa de vinagre balsâmico
azeite extra para servir


Cozinhe a pasta numa panela grande com água a ferver durante 8-10 min. Escorra e volte a colocar na panela para manter aquecido.
Enquanto a massa está a cozer, coloque o pão, tomate, alho, sal e azeite no copo de um robot de cozinha e triture até que a mistura se assemelhe a migalhas pequenas.
Aqueça uma frigideira em lume médio. Adicione a mistura das migalhas e coza, mexendo, durante 4-5 minutos ou até que as migalhas fiquem douradas.
Misture a migalhas e o manjericão com a pasta.
Divida pelos pratos a servir e cubra com mozzarella. Regue com azeite. Serve 2.

Wednesday, July 25, 2012

My Pinterest Inspirations

It is a fact, I spend some time everyday on the net. It's the first thing I do in the morning... read and respond my mails, see my favourite blogs and sites, look at the twitter and facebook...
I find a lot of inspiration on the net and in the past I would save these inspirations in my favourites bar but, since I discovered pinterest some time ago, now I save it there.

I wanted to share some of these inspirations with you today (and will try to do it in the future also), recipes I would like to make in the following weeks. Hope you like and find them inspiring also.

*****

É um facto, passo algum tempo todos os dias na net. É a primeira coisa que faço pela manhã... ler e responder aos meus e-mails, ver os meus blogs e sites preferidos, dar uma vista de olhos no twitter e no facebook...
Encontro muita inspiração na net e dantes guardava essas inspirações na minha barra de favoritos mas, desde que descobri o pinterest há algum tempo, agora guardo-os lá.

Queria partilhar algumas destas inspirações convosco hoje (e vou tentar fazê-lo no futuro também), receitas que gostaria de fazer nas semanas seguintes. Espero que goste e os ache inspiradores também.

{Rosemary Lemonade with Cherries from Not Without Salt}

{Apple and Blueberry Pie & Lemon Cheesecake from What Katie Ate

{Strawberry and Rosemary Caramel Buckwheat Tart from Desserts for Breakfast}

{Meringue,Cream and Currants from Nigel Slater & Grilles Peaches from Kwestia Smaku}

{Tomato and Chanterelle Rye Tart from Green Kitchen Stories}

Don't they remind you on summer?

*****

Não vos faz lembrar o verão

Monday, July 23, 2012

Poppy Seeds Pie


If you ever lived abroad you know how sometimes the food that you used to eat on a daily basis, can be subject of desire.
When I arrived here 12 years ago, there were some ingredients and some food that I couldn't find and I missed a lot. For some of them I didn't even knew the name in english/portuguese and I was not even able to describe what I was searching for.
Every time I would go back to visit my family I would come home with bag full of food!!

One of the ingredients on the list was poppy seeds. For some reason in Portugal they are not used a lot (or at all). I remember when, some years ago, I made a cake with poppy seeds to bring to the office... everybody looked at me with really suspicious faces.
Now it is easier to find it here and I am so happy about it. Now I can make all of those lovely things that I used to eat.
I love poppy seeds, their crunchiness in cakes, breads and pies.
When we eat it at home we always laugh to each other, we stay with mouth full of small black seeds {*smile}...

*****

Se já viveu no exterior sabe como às vezes a comida que costumava comer diariamente, podem ser objecto de desejo.
Quando aqui cheguei há 12 anos, havia alguns ingredientes e comida que não conseguia encontrar e da qual sentia bastante falta. Para alguns deles nem sabia o nome em Inglês/Português e nem sequer era capaz de descrever o que estava à procura.
Cada vez que voltava para visitar a minha família, regrassava a casa com o saco cheio de comida!

Um dos ingredientes na lista era sementes de papoila. Por alguma razão em Portugal não são muito usadas ​​(ou de todo). Lembro-me quando, há alguns anos, fiz um bolo com sementes de papoila para trazer para o escritório... todos olharam para mim com umas caras muito desconfiadas.
Agora é mais fácil encontrá-los aqui e estou muito feliz com isso. Agora posso fazer todas essas coisas bonitas que costumava comer.
Adoro sementes de papoila, o seu efeito crocante nos bolos, pães e tartes.
Quando comemos em casa sempre nos rimos uns dos outros, porque ficamos com a boca cheia de pequenas sementes pretas {*smile}...


Poppy Seeds Pie
(adapted from Kasicica Secera i Prtohvat Soli where you can find photos with instructions)

Dough:
430g spelt flour **
100g soy margarine *
150ml soy milk *
1,5 ts dry yeast
60g sugar
1 egg + 1 egg yolk
bit of salt

Melt the margarine and leave to cool. Mix yeast and hot milk. Add margarine, egg, egg yolk and sugar. Add flour slowly and mix until you get dough that doesn't stick to your fingers. Let it rise for 1 hour.

Fill:
100g poppy seeds
80ml soy milk *
50g sugar

Heat the milk just until it start to boil and pour over poppy seeds and sugar. Mix and leave to cool.

Roll the dough with a rolling pin until you get 30x40cm square.
Cut into 3 and fill with poppy seeds mixture.
Roll to get 3 'sausages'. Put the 'sausages' into the baking tin. Bake on 180ºC.

*You can replace soy milk and margarine with cow milk and butter
**You can replace spelt flour with wheat flour

*****

Tarte de sementes de papoila
(adaptado de Kasicica Secera i Prtohvat Soli onde pode encontrar fotos com as instruções)

Massa:
430g de farinha de espelta **
100g de margarina de soja *
150ml de leite de soja *
1,5 colheres de chá de levedura seca
60g de açúcar
1 ovo + 1 gema de ovo
uma pitada de sal

Derreta a margarina e deixe arrefecer. Misture o fermento e o leite quente. Adicione a margarina, o ovo, a gema de ovo e açúcar. Adicione a farinha aos poucos e misture até obter uma massa que não cole nos dedos. Deixe crescer por 1 hora.

Recheio:
100g de sementes de papoila
80ml de leite de soja *
50g de açúcar

Aqueça o leite apenas até começar a ferver e despeje sobre as sementes de papoila e açúcar. Misture e deixe arrefecer.

Abra a massa com um rolo até obter um rectângulo de 30x40cm.
Corte em 3 e preencha com a mistura de sementes de papoila.
Role para obter 3 'salsichas'. Coloque as 'salsichas' no tabuleiro do forno. Coza a 180ºC.

* pode substituir o leite e a margarina de soja por leite de vaca e manteiga
** pode substituir a farinha de espelta com farinha de trigo


Friday, July 20, 2012

For old, new and future friends


My father uses to say that one should feel accomplished having two really good friends in their life, the ones with which you can share good and bad, the ones that are there when you need them, and a lot of the other friends... friends to have coffee with, friends to go to cinema, friends for gym...

I am not sure if I agree with his theory... but since he is older and has more life experience, I am also not doubting of his words.

*****

O meu pai costuma dizer que nos devemos sentir realizados com dois grandes amigos na nossa vida, com os quais se pode partilhar bons e maus momentos, os que estão lá quando precisamos deles, e bastantes outros amigos... amigos para tomar um café, amigos para ir ao cinema, amigos de ginásio...

Eu não tenho a certeza se concordo com teoria dele... mas como é mais velho e tem mais experiência de vida, também não duvido das suas palavras.


My life, until now, was marked by friendships, some better than others.
Unfortunately I had to take apart from a few really good ones... because of the war, because I left to live abroad... but these friends still have a place in my heart. They may be far away but still live in my memories and when we meet, even if it's one every ten years, it feels like we were never apart.

And then... there are the new ones. The ones that came into my life lately, the ones that are wining my heart slowly, but surely. The ones with whom I share my present.
All of them, new, old and future, define me. I wouldn't be who I am without them.

This lemon cake was made for one friend, a new one. One that takes an important part in my life now.

I still hope to share a lot of cakes, smiles, tears and hugs with my old, new and future friends. Thank you for being part of my life!!!

*****

A minha vida, até agora, foi marcada por amizades, algumas melhores do que outras.
Infelizmente tive que me separar de algumas realmente boas... por causa da guerra, porque parti para viver fora... mas estes amigos ainda têm um lugar no meu coração. Eles podem estar longe mas ainda vivem nas minhas memórias e, quando nos encontramos, mesmo que seja de dez em dez anos, parece que nunca nos separamos.

E depois... há os novos. Os que ultimamente entraram na minha vida, os que estão ganhar o meu coração devagar, mas com segurança. Aqueles com quem partilho o meu presente.
Todos eles, novos, velhos e futuro, definem-me. Eu não seria quem sou sem eles.

Este bolo de limão foi feito para uma amiga, uma nova. Uma que tem um papel importante na minha vida actualmente.

Espero ainda poder partilhar bastantes bolos, sorrisos, lágrimas e abraços com os meus velhos, novos e futuros amigos. Obrigado por fazerem parte da minha vida!!!


Lemon Cake with Lemon Curd and Strawberries
(adapted from Donna Hay Modern Classics)

125g butter, very well softened
225g sugar
3 eggs
180g flour
120ml milk
1/2ts baking powder
1/4tb bicarbonate of soda
lemon rind

Preheat the oven to 150ºC. Place the butter and sugar in the bowl of an electric mixer and beat until pale. Add eggs and continue beating. Add rind of one lemon, milk and dry ingredients and mix until combined.
Grease a round cake and line with baking paper. Spoon in the mixture and bake for around 1h or until cooked when tested with a skewer. Allow to cool for 5 min then turn onto a wire rack.
When cooled, spread lemon curd and fresh strawberries.

*****

Bolo de Limão com Lemon Curd e Morangos
(adaptado do livro da Donna Hay Modern Classics)

125g de manteiga, muito mole
225g de açúcar
3 ovos
180g de farinha
120ml de leite
1/2 colher de chá de fermento em pó
1/4 colher de sopa de bicarbonato de soda
casca de limão

Pré-aqueça o forno a 150ºC. Coloque a manteiga e o açúcar na tigela da batedeira e bata até ficarem esbranquiçadas. Adicione os ovos e continue a bater. Adicione a casca de um limão, o leite e os ingredientes secos e misture até incorporar.
Unte uma forma de bolo redonda e forre com papel vegetal. Espalhe nela a mistura e leve ao forno durante cerca de 1h ou até estar cozido, quando testado com um espeto. Deixe arrefecer 5 min e em seguida passe-o para um grelha.
Quando arrefecido, espalhe o lemon curd e morangos frescos.

Wednesday, July 18, 2012

Party at the attic

Do you remember when I said that I had a really busy week? Well... the 'guilty in charge' for it was Isabel.

Isabel wanted to make a surprise party for her husband's 50th birthday and she wanted something new and different. Since her house has a big attic (which was used as storage), she decided to do a makeover and organize a party there.
When I first saw the space I admit I had doubts about it. I was afraid she wouldn't be able to finish it until the party. But she was really determined and, with the help of friends and the girls from De Alma e Coração, they transformed it into the most magical space that I ever saw.
Vintage, full of colour, beautiful... the party took place there.
I think we all managed to make a surprise to Isabel's husband and I am sure it was a party and so!!

*****

Lembram-se de eu ter dito que tive uma semana muito ocupada? Bem... a 'culpada' disso foi a Isabel.

A Isabel queria fazer uma festa surpresa para o 50º aniversário do marido e queria algo novo e diferente. Como a sua casa tem um sótão grande (que era usado para armazenamento), ela decidiu fazer um makeover e organizar lá uma festa.
Quando vi pela primeira vez o espaço admito que tive dúvidas sobre isso. Estava com medo que ela não conseguisse terminá-lo a tempo da festa. Mas ela estava muito determinada e, com a ajuda de amigos e das meninas de De Alma e Coração, transformaram-no no espaço mais mágico que alguma vez vi.
Vintage, cheio de cor, bonito... a festa foi lá.
Acho que todos nós conseguimos fazer uma surpresa ao marido da Isabel e tenho a certeza de que foi uma festa e tanto!!

{photo by Rodrigo Cardoso}

I suggest you to go to De alma e coraçao for more of it.

*****

Sugiro uma visita a De alma e coraçao para mais da festa

Monday, July 16, 2012

My Saturday in images

It happened this Saturday again. A day that we don't miss, a day when Teatro Maria Matos goes on the street and makes wonderful things for kids (and adults).
Drawings, experiments, theatre pieces, music, dance, cooking... for the third year they succeed to surprise us.

*****

Aconteceu novamente este sábado. Um dia que não perdemos, um dia quando o Teatro Maria Matos vai para a rua e faz coisas maravilhosas para as crianças (e adultos).
Desenhos, experiências, peças de teatro, música, dança, culinária... pelo terceiro ano eles conseguem surpreender-nos.

Teatro Maria Matos
Teatro Maria Matos
Teatro Maria Matos
Teatro Maria Matos
Teatro Maria Matos
Teatro Maria Matos

Are you a fan also?

*****

Também é fã?


Thursday, July 12, 2012

Anna Westerlund Ceramics

Anna Westerlund Ceramics
Anna Westerlund Ceramics
Anna Westerlund Ceramics
Anna Westerlund Ceramics
Anna Westerlund Ceramics
Anna Westerlund Ceramics
Anna Westerlund Ceramics
Anna Westerlund Ceramics
Anna Westerlund Ceramics
{photos by João Bacelar / Art Direction and Production Susana Jacobetty}

When I first discovered Anna's work in a beautiful shop in Evora, I found it so romantic and feminine and became a huge fan of it.
By the years I would see her work once in a while in this or that shop and I didn't even need to ask... it was obvious it was Anna's work. Her style is so unique.
Some months ago I received a phone call from Anna, saying how much she loves my work. Believe it or not... I almost fell down. I even did my happy dance after hanging up.
Then I met Anna and, after speaking with her for a few minutes, I realised she is just like her work... incredibly feminine and romantic. Knowing her, I started appreciating her work even more (if that is possible).
I hope you enjoy her work as much as I do!!

*****

Quando eu descobri o trabalho da Anna numa bonita loja em Évora, achei tão romântico e feminino e tornei-me uma grande fã.
Com os anos eu vi o seu trabalho de vez em quando nesta ou naquela loja e nem sequer precisava de perguntar... era óbvio que era um trabalho da Anna. O seu estilo é tão singular.
Há alguns meses recebi um telefonema da Anna, para me dizer o quanto ela gostava do meu trabalho. Acreditem ou não... eu quase caí. Até fiz a minha dança de felicidade depois de desligar.
Entretanto conheci a Anna e, depois de falar com ela por alguns minutos, percebi que ela é exactamente como o seu trabalho... extremamente feminina e romântica. Conhecendo-a, comecei a apreciar o seu trabalho ainda mais (se isso é possível).
Espero que goste do trabalho da Anna tanto quanto eu!!

Tuesday, July 10, 2012

Pasta of the week: Spaghetti with Spinach, Garlic, Lemon and sun dried Tomato


It will be a hard week, and I know it. I am walking around with lists of things to do, buy, prepare and I'm trying to keep calm. I feel my thoughts flying around my head like flies, almost making the same noise.
I knew this would happen and that's why we had a weekend out, in the countryside, to relax, to make my lists {*smile} and prepare myself for what's coming.

Last week I went to a check-up to my doctor and she told me I need to eat more meat, spinach, beetroot... and vitamin C. So, one of the lists I made during the weekend was my week menu.
I never did this before. I am really spontaneous about food. My meals are the result of my daily cravings. So, it was kind of strange for me to do this. But I knew I would be really busy this week and I also knew I need to eat good or I wouldn't feel good... so...
The first meal on the menu was this tasty pasta with spinach, garlic, lemon and sun dried tomato. It has 2 ingredients that the doctor suggested and I really like it (I may repeat this during the week).
Do you plan your meals?

*****

Vai ser uma semana dura, e eu sei disso. Ando com listas de coisas para fazer, comprar, preparar e estou a tentar manter a calma. Sinto os meus pensamentos a voar à volta da minha cabeça, como moscas, quase a faser o mesmo barulho.
Eu sabia que isto ia acontecer e foi por isso que passamos o fim-de-semana fora, no campo, para relaxar, para fazer as minhas listas {*smile} e preparar-me para o que está para vir.

Na semana passada fui a um check-up com a minha médica e ela disse-me que eu preciso de comer mais carne, espinafres, beterraba... e vitamina C. Por isso, uma das listas que eu fiz durante o fim-de-semana foi meu menu da semana.
Nunca tinha feito isso antes. Sou realmente espontânea com a alimentação. As minhas refeições são o resultado dos meus desejos diários. Por isso, foi meio estranho para mim fazer isso. Mas eu sabia que ia estar muito ocupada esta semana e também sabia que precisava de comer bem ou não me iria sentir bem... portanto...
A primeira refeição no menu foi esta saborosa pasta com espinafre, alho, limão e tomate seco. Tem 2 ingredientes que o médico sugeriu e eu realmente gosto (devo repeti-la durante a semana).
Planeia as suas refeições?

Spaghetti with Spinach, Garlic,Lemon and sun dried Tomato

Spaghetti with Spinach, Garlic, Lemon and sun dried Tomato
(adapted from Jamie Oliver magazine)

100g spaghetti
olive oil
1 garlic clove
50g spinach, finely sliced
zest and juice of half lemon
4 pieces of sun dried tomato (I used sun dried tomato in olive oil)
pecorino or parmesan cheese

Cook the spaghetti according to the packet instructions.
Meanwhile, heat a bit of olive oil in a frying pan, add garlic and fry for a minute. Add the spinach and cook for 3-4 minutes. Grate over the lemon zest. Add the chopped sun dried tomato.
Drain the pasta and add it to the pan with a splash of the water it was cooked in.
Squeeze over the lemon juice and drizzle some olive oil and grated pecorino.

*****

Spaghetti com espinafre, alho, limão e tomate seco
(adaptado da revista Jamie Oliver)

100g de spaghetti
azeite
1 dente de alho
50g de espinafre, bem cortado
raspa e sumo de meio limão
4 pedaços de tomate seco (eu usei tomate seco em azeite)
pecorino ou parmesão

Cozinhe o spaghetti de acordo com as instruções da embalagem.
Enquanto isso, aqueça um pouco de azeite numa frigideira, adicione o alho e frite durante um minuto. Adicione o espinafre e cozinhe durante 3-4 minutos. Raspe sobre ele as raspas de limão. Adicione o tomate seco picado.
Escorra a pasta e adicione à panela com um pouco da água com que foi cozida.
Esprema por cima com o sumo do limão e salpique com um pouco de azeite e queijo pecorino ralado.

Friday, July 6, 2012

Joana & Manuel Wedding Cake

Organic Wedding Cake
{photo by Rodrigo Cardoso}

When Rita & Rute asked me to make a wedding cake, I admit I got a bit scared.
Since I make organic cakes, I didn't know if a rustic organic cake with simple decoration is what the bride and groom really wanted.
Then I met Joana and Manuel. We spoke about what would they like and I realised that what I had in mind was what they really wanted. I was so trilled about it.
It was chocolate and vanilla cake with chocolate cream cheese frosting and chocolate ganache and vanilla cream cheese frosting from outside, decorated with edible organic flowers.
J&M loved it!!
What do you think?

Take time and see some more pretty photos from J&M wedding decorated by De Alama e Coração.

*****

Quando a Rita & Rute me pediram para fazer um bolo de casamento, admito que fiquei um pouco assustada.
Como eu faço bolos biológicos, não sabia se um bolo biológico rústico com uma decoração simples seria o que a noiva e o noivo realmente queriam.
Então eu conheci a Joana e o Manuel. Falamos sobre o que eles gostam e percebi que o que eu tinha em mente era o que realmente queriam. Estava tão estusiasmada com isso!
O bolo foi de chocolate e baunilha com cobertura de chocolate e queijo creme e ganache de chocolate e cobertura de queijo creme de baunilha por fora, decorado com flores comestíveis biológicas.
J&M adoraram!!
O que acham?

Tire algum tempo para ver mais algumas bonitas fotos do casamento J&M decorado por De Alama e Coração.

Wednesday, July 4, 2012

Apricot Tartelets and Roasted Gilthead Bream


Hello there, how are you?
I hope you had a more pleasant morning than me. I spent all my morning at finance services, known as Finanças. Two hours waiting in a small space full of nervous and stressed people, kids crying, people screaming...
I already know how it works and I knew I would spend all my morning there, so I took a book and spent all the 2 hours reading and waiting for my turn. Yesterday I prepared some nice dessert for me to have when I come back home and I have fish roasting in my oven now.
I will do everything to forget this morning and have a nice afternoon.

What do you do when you need to go to deal with paperwork and know you will spend so much time waiting? Some tips to share?

*****

Olá, como estão?
Espero que tenham tido uma manhã mais agradável do que eu. Passei a minha toda nas Finanças. Duas horas de espera num espaço pequeno, cheio de pessoas nervosas e stressadas, crianças a chorar, pessoas a gritar...
Eu já sei como funciona e sabia que iria passar a manhã toda lá, por isso levei um livro e passei as 2 horas completas a ler e a esperar pela minha vez. Ontem preparei uma sobremesa agradável para ter quando voltasse para casa e tenho agora peixe a assar no meu forno.
Vou fazer o possível para esquecer esta manhã e ter uma tarde agradável.

O que é que faz quando precisa de lidar com a papelada e sabe que vai gastar imenso tempo à esperar? Algumas dicas para partilhar?


Apricot Tartlets
(adapted from Recipes for and inspired life by Béatrice Peltre)

sweet pastry
6-8 ripe apricots, pitted and sliced
4 tbs almond meal
2 tbs sugar
1/4 cup red currants
2 tbs honey
2 tbs olive oil

Preheat the oven to 200ºC.
Roll the dough and cut to fit inside tartlet tins.
Combine almond meal and sugar and divide mixture among tartlets. Arrange the slices of apricots on top and add red currants. Drizzle evenly with honey and oil.
Bake tartlets for 25-30 min until crust is golden in colour and apricots are soft. Remove from the oven and let cool.

*****

massa doce
6-8 damascos maduros, sem caroço e cortados
4 colheres de sopa de farinha de amêndoa
2 colheres de sopa de açúcar
1/4 cgávena de groselha
2 colheres de sopa de mel
2 colheres de sopa de azeite

Pré-aqueça o forno a 200ºC.
Abra a massa e corte para caber dentro das formas de tartelett.
Misture a farinha de amêndoas e o açúcar e divida a mistura pelas formas. Disponha as fatias de damascos por cima e adicione a groselha. Regue uniformemente com mel e óleo.
Coza as tarteletts durante 25-30 min até que a crosta tenha uma cor dourada e os damascos fiquem macios. Retire do forno e deixe arrefecer.