Showing posts with label Tart. Show all posts
Showing posts with label Tart. Show all posts

Wednesday, September 19, 2012

Goat Cheese and Tomato Tartlets


We are in the middle of September and, despite it still feels like summer and we still visit the beach, I could feel autumn near. Days are much shorter, nights and mornings are quite chill, leaves are falling down and trees in front of my kitchen window are not green anymore.

***

Estamos a meio de Setembro e, apesar de ainda parecer ser verão e de ainda irmos à praia, consigo sentir que o outono está perto. Os dias estão mais curtos, as noites e manhãs são frias, as folhas estão a cair e as árvores à frente da minha janela da cozinha já não são verdes.



Autumn is on the market also... plums, apples and grapes replaced all these berries that we ate some weeks ago. Our plates have different colours and tastes.
Soups and tarts are back to our kitchen table and we are welcoming them with such a happiness.

***

O outono está no mercado também... ameixas, maçãs e uvas substituem todos os frutos que comemos há algumas semanas. Os nossos pratos têm cores e sabores diferentes.
Sopas e tartes estão de volta à nossa mesa da cozinha e nós estamos a acolhe-las com muita felicidade.



Goat Cheese and Tomato Tartlets

For the spelt dough

220g spelt flour, plus more for the work surface
1ts dry yeast
1/2ts salt
2tbs olive oil
1 egg
80ml warm water

For the filling
120g soft goat cheese
125g goat yogurt
1 egg
handful of cherry tomatoes
salt
fresh thyme

Preheat the oven to 170°C. Mix the flour, yeast, and salt in a large bowl. Make a well in the centre and pour in the oil, egg, and water. Draw everything together with your hands until a soft dough forms.
Transfer the dough to a lightly floured surface and knead for a couple of minutes. The dough should be soft but not sticky. If it’s sticky, add a little flour and knead again.
Roll out the dough and cut big circles (bigger than your tartlets forms).
Line the tartlets, tucking the dough into the edge of the pan.
In a separate bowl, combine the cheese, egg, yogurt, salt and thyme and whisk well.
Cut the cherry tomatoes in half. Pour the cream mixture into the tartlets crusts. Place the tomatoes over the cream mixture.
Bake the tartlets 30 to 35 minutes, until golden. Remove from the oven and let cool for a few minutes.

***

Tartlets com queijo de cabra e tomate

Para a massa de espelta

220g de farinha de espelta, e mais alguma para a superfície de trabalho
1 colher de chá de fermento seco
1/2 colher de chá de sal
colher de sopa de azeite
1 ovo
80ml de água morna

Para o recheio
120g de queijo de cabra macio
125g de iogurte de cabra
1 ovo
punhado de tomates cereja
sal
tomilho fresco

Pré-aqueça o forno a 170°C. Misture a farinha, o fermento e o sal numa tigela grande. Faça um buraco no centro e deite o óleo, os ovos e a água. Misture tudo com as mãos até obter uma massa macia.
Transfira a massa para uma superfície enfarinhada e amasse alguns minutos. A massa deve ficar macia, mas não pegajosa. Se pegar, acrescente um pouco de farinha e amasse novamente.
Abra a massa e corte círculos grandes (maiores do que as formas das tartlets). Forre as formas, colocando a massa na borda das mesmas.
Numa tigela, misture o queijo, ovo, iogurte, sal e tomilho e bata bem.
Corte os tomates cereja ao meio. Despeje a mistura de creme nas tartlets. Coloque os tomates sobre a mistura de creme.
Coza as tartes 30 a 35 minutos, até dourar. Retire do forno e deixe arrefecer alguns minutos.

Wednesday, July 4, 2012

Apricot Tartelets and Roasted Gilthead Bream


Hello there, how are you?
I hope you had a more pleasant morning than me. I spent all my morning at finance services, known as Finanças. Two hours waiting in a small space full of nervous and stressed people, kids crying, people screaming...
I already know how it works and I knew I would spend all my morning there, so I took a book and spent all the 2 hours reading and waiting for my turn. Yesterday I prepared some nice dessert for me to have when I come back home and I have fish roasting in my oven now.
I will do everything to forget this morning and have a nice afternoon.

What do you do when you need to go to deal with paperwork and know you will spend so much time waiting? Some tips to share?

*****

Olá, como estão?
Espero que tenham tido uma manhã mais agradável do que eu. Passei a minha toda nas Finanças. Duas horas de espera num espaço pequeno, cheio de pessoas nervosas e stressadas, crianças a chorar, pessoas a gritar...
Eu já sei como funciona e sabia que iria passar a manhã toda lá, por isso levei um livro e passei as 2 horas completas a ler e a esperar pela minha vez. Ontem preparei uma sobremesa agradável para ter quando voltasse para casa e tenho agora peixe a assar no meu forno.
Vou fazer o possível para esquecer esta manhã e ter uma tarde agradável.

O que é que faz quando precisa de lidar com a papelada e sabe que vai gastar imenso tempo à esperar? Algumas dicas para partilhar?


Apricot Tartlets
(adapted from Recipes for and inspired life by Béatrice Peltre)

sweet pastry
6-8 ripe apricots, pitted and sliced
4 tbs almond meal
2 tbs sugar
1/4 cup red currants
2 tbs honey
2 tbs olive oil

Preheat the oven to 200ºC.
Roll the dough and cut to fit inside tartlet tins.
Combine almond meal and sugar and divide mixture among tartlets. Arrange the slices of apricots on top and add red currants. Drizzle evenly with honey and oil.
Bake tartlets for 25-30 min until crust is golden in colour and apricots are soft. Remove from the oven and let cool.

*****

massa doce
6-8 damascos maduros, sem caroço e cortados
4 colheres de sopa de farinha de amêndoa
2 colheres de sopa de açúcar
1/4 cgávena de groselha
2 colheres de sopa de mel
2 colheres de sopa de azeite

Pré-aqueça o forno a 200ºC.
Abra a massa e corte para caber dentro das formas de tartelett.
Misture a farinha de amêndoas e o açúcar e divida a mistura pelas formas. Disponha as fatias de damascos por cima e adicione a groselha. Regue uniformemente com mel e óleo.
Coza as tarteletts durante 25-30 min até que a crosta tenha uma cor dourada e os damascos fiquem macios. Retire do forno e deixe arrefecer.

Friday, June 22, 2012

Fresh Berries Tartlets


I live near the river. I always did.
I love my morning walks on the riverside, the big green park and the fresh morning air.
I like to see how our park changes its colours from season to season. Right now it's covered with yellow and purple flowers falling down the trees.

Yesterday I decided to bake something early in the morning and go to have breakfast outside to celebrate summer. It was a sunny morning, with a lot of wind (we do have a lot of wind).

I placed my basket on the nearby desk, ate a bit, took photos and, after 15 minutes, I was surrounded by kids from a nearby school. They were playing and running, and some just looked at me, wondering what I was doing there early in the morning.
I didn't mind about the wind, just tried to enjoy the sounds around me. Came home completely renewed.

I love my neighbourhood.

*****

Eu moro perto do rio. Sempre morei.
Adoro as minhas caminhadas matinais à beira rio, o grande parque verde e o ar fresco da manhã.
Gosto de ver como o nosso parque muda as suas cores de estação para estação. Agora está coberto com flores amarelas e roxas que caiem das árvores.

Ontem decidi cozinhar alguma coisa no início da manhã e ir tomar o pequeno-almoço na rua para comemorar o verão. Estava uma manhã ensolarada, com muito vento (nós temos mesmo bastante vento).

Coloquei a minha cesta numa mesa próxima, comi um pouco, tirei fotos e, 15 minutos depois, estava cercada por crianças de uma escola próxima. Eles estavam a brincar e a correr, e alguns simplesmente a olhar para mim, interrogando-se sobre o que eu estaria ali a fazer no início da manhã.
Não me importei com o vento, apenas tentei apreciar os sons à minha volta. Cheguei a casa completamente renovada.

Eu adoro o meu bairro.

Fresh Berries Tartlets

Sweet Pastry
250g plain flour
125g unsalted butter, chilled and cubed
85g sugar
1 egg

Brush your muffin (or tartlet) tins with butter and leave to set in the fridge.
Put the flour, butter and sugar in a food processor and mix until you get crumbs. Add egg and mix again. Take the dough out of the mixer and bring together in the ball. Put the dough on a lightly floured surface and roll with a rolling pin until 3-4mm thick. Cut 12 circles using a pastry cutter.
Line the buttered tins by placing the circles inside and gently pressing them into the corner and sides.
Preheat the oven to 180ºC. Place tins in the oven and bake about 25min.

Mascarpone cream
110g mascarpone cheese
110ml sour cream
25g icing sugar

Put the mascarpone in a mixing bowl and whisk a bit. Add the rest of the ingredients and continue whisking until the cream thickens up a bit.
Using a spoon, fill the tart cases 3/4 full with mascarpone cream. Top up with fresh berries and dust with icing sugar if you like.

*****

Tarteletts Frescas de Bagas

Massa Doce
250g de farinha de trigo
125g de manteiga sem sal, fria e cortada em cubos
85g de açúcar
1 ovo

Pincele as formas de muffin (ou de tartelett) com manteiga e deixe para definir no frigorífico.
Coloque a farinha, a manteiga e o açúcar num processador de alimentos e misture até obter migalhas. Adicione o ovo e misture novamente. Retire a massa da batedeira e junte numa bola. Coloque a massa sobre uma superfície polvilhada com farinha and alise com um rolo até 3-4mm de espessura. Corte 12 círculos, usando um cortador de massa.
Forre as forminhas com manteiga colocando os círculos dentro e pressionando suavemente nos cantos e laterais.
Pré-aqueça o forno a 180ºC. Coloque as formas no forno e deixe cerca de 25min.

Creme de Mascarpone
110g de queijo mascarpone
110ml natas azedas
25g de açúcar em pó

Coloque o mascarpone numa tigela e bata um pouco. Adicione o resto dos ingredientes e continue a mexer até o creme engrossar um pouco.
Usando uma colher, encha os 3/4 das bases das tartes com creme de mascarpone. Complete com frutas frescas e polvilhe com açúcar em pó se gostar.

Monday, April 23, 2012

Weekend and Strawberries


To be honest, this time I didn't expect much from the weekend. I desperately needed some rest and didn't make big plans.
On Saturday morning I woke up early. While everybody was sleeping I had my breakfast... house was in complete silence. M. and the kids like to sleep until late on weekends and I needed to go out, wanted to feel the fresh morning air.

Since there was a farmers' market half an hour by walk from my place, I decided to go there. It was fabulous morning and I enjoyed my walk but, when I arrived there, I enjoyed what I saw even more. I stop by the organic stand, had a chat with the farmer and got some great things... among them, some beautiful and fresh strawberries.

*****

Para ser sincera, desta vez não esperava muito do fim-de-semana. Eu precisava desesperadamente de descansar por isso não fiz grandes planos.
Na manhã de sábado acordei cedo. Enquanto todos estavam a dormir, tomei o pequeno-almoço... a casa estava em completo silêncio. O M. e as crianças gostam de dormir até tarde ao fim-de-semana e eu precisava de sair, queria sentir o ar fresco da manhã.

Como havia um mercado de produtores a uma hora a pé de minha casa, decidi ir até lá. Estava uma manhã fabulosa e eu desfrutei da minha caminhada mas, quando cheguei lá, gostei ainda mais do que vi. Parei no stand biológico, conversei com o produtor e comprei umas coisas fantásticas... entre elas, alguns morangos frescos e bonitos.


All the way back home I thought about what to make with the things I bought.

The rest of the Saturday was really calm. I made berry tart which disappear during the weekend.
We rested a lot, went to the cinema and had dinner on Saturday evening, visited the LX factory market where I bought some black and golden cherry tomatoes to plant on my terrace.

So... sometimes it's not needed plans... things just happened and the results are great.
How was your weekend? Did you bake something?

*****

No caminho de regresso a casa pensei no que fazer com as coisas que tinha comprado.

O resto de Sábado foi muito calmo. Fiz tarte de frutos vermelhos que desaparecei durante o fim-de-semana.
Descansamos bastante, fomos ao cinema e jantamos fora no sábado à noite, visitamos o mercado do LX Factory onde comprei alguns tomates cereja pretos e dourados para plantar no meu terraço.

Então... às vezes não é preciso planear... as coisas simplesmente acontecem e os resultados são excelentes.
Como foi o vosso fim-de-semana? Cozinharam alguma coisa?


Monday, April 16, 2012

Plum Tart

Last week I discovered that I had a bag of plums in my freezer. What a great discovery, I though! Since I found them out I couldn't stop thinking about them. 'What can I make?', was the question I though about a lot. I would like something that I can eat, with spelt flour.
I used a recipe of plum tart from 'Popina: Book of Baking'. Had to make some changes but the result was surprisingly good.
I loved it both ways, hot from the oven or cold from the fridge.

*****

Na semana passada descobri que tinha um saco de ameixas no congelador. Que grande descoberta, pensei! Desde que as encontrei que não conseguia pensar noutra coisa. 'O que posso fazer?', foi a pergunta que não me saía da cabeça. Gostava de algo que posso comer, com farinha de espelta.
Usei uma receita de tarte de ameixa de 'Popina: Book of Baking'. Tive de fazer algumas alterações, mas o resultado foi surpreendentemente bom.
Adorei de ambas as maneiras, quente do forno ou fria do frigorífico.

Rustic Plum Tart
(adapted from Isidora Popovic's 'Book of Baking')

90g golden caster sugar
1 egg
40ml olive oil
55ml soy milk (or cow milk)
140g spelt flour (or wheat flour)
1tsp baking powder
6 large plums, stoned and halved
2 tbsp apricot jam, to glaze (optional)

Preheat the oven to 180ºC (350ºF) Gas 4.
Put the sugar and the egg in a mixing bowl and mix with an electric whisk.
Add the oil, milk, flour, and baking powder and mix again until combined.
Transfer to the prepared baking tin and spread evenly.
Sit the plums, cut side up, over the mixture.
Bake in the preheated oven for about 30 minutes, or until deep golden.
Remove from the oven and leave to cool for a few minutes.
In the meantime, put the apricot jam, if using, in a small saucepan and heat gently until melted and runny. Brush the jam all over the tart with a pastry brush and leave for a few more minutes before serving.

Tarte Rústica de Ameixa
(adaptada do 'Book of Baking' da Isidora Popovic)

90g açucar refinado amarelo
1 ovo
40ml azeite
55ml leite de soja (ou de vaca)
140g farinha de espelta (ou de trigo)
1 colher de chá de fermento em pó
6 ameixas grandes, descaroçadas e em metades
2 colheres de sopa de doce de alperce, para a cobertura (opcional)

Pré-aqueça o forno a 180ºC (350ºF Gás 4).
Coloque o açúcar e o ovo numa tigela e misture com um batedor elétrico.
Adicione o óleo, leite, farinha e fermento em pó e misture novamente até ficar uniforme.
Transfira para a forma de cozedura já preparada e espalhe uniformemente.
Coloque as ameixas, com a parte cortada para cima, sobre a mistura.
Coza no forno pré-aquecido durante aproximadamente 30 minutos, ou até ficar um dourado forte.
Retire do forno e deixe arrefecer alguns minutos.
Entretanto coloque o doce de alperce, se quiser utilizar, numa pequena panela e aqueça lentamente até derreter e pingar. Pincele o doce em toda a torta com um pincel de cozinheiro e deixe por mais alguns minutos antes de servir.

Monday, October 24, 2011

Lemon Tart



And there was rain, a lot of rain, together with wind. It was a grey day and I wanted to put some color in it... something yellow maybe? Oh... and something hot, maybe some tea?

Lemon tart and some tea?

How some simple things like these can transform a cold and grey day into a shiny hot one!!!

What was the magic you did for the weekend to make it less grey?

E houve chuva, muita chuva, com vento. Estava um dia cinzento e eu queria pôr um pouco de cor nele... algo amarelo, talvez? Ah... e algo quente, talvez um pouco de chá?

Tarte de limão e um pouco de chá?

Como algumas coisas simples como estas podem transformar um dia frio e cinzento num dia quente e reluzente!

Qual foi a magia que fez para tornar o fim-de-semana menos cinza?


Sunday, September 25, 2011

Apple and Raisins Tart


When I have difficult days and I'm anxious about something, my stomach simply rejects all kind of food.

Friday was a day like that. My son had a surgery and, despite knowing that it was a simple procedure, I was worried. I spent the whole day without eating and then, when anxiety passed and everything finished, I realized how hungry I was.

When we came home and everything calmed down, we relaxed with this great apple tart and vanilla ice cream, and that was for sure a good end of one complicated day.

*****

Quando tenho dias difíceis e estou ansiosa com alguma coisa, o meu estômago simplesmente rejeita todo o tipo de alimento.

Sexta-feira foi um dia assim. O meu filho tinha uma cirurgia e, apesar de saber que era um procedimento simples, eu estava preocupada. Estive o dia inteiro sem comer e depois, quando a ansiedade passou e tudo terminou, percebi como estava esfomeada.

Quando chegamos a casa e tudo se acalmou, relaxamos com esta fantástica tarte de maçã e gelado de baunilha, que foi de certamente um óptimo final para um dia complicado.

Wednesday, September 14, 2011

Fig, Chocolate and Almond Tart

A few weeks ago I started to go to the gym... again. I was absent for quite some time (problems with the back and surgery) and now my doctor advised me to try it again.
I don't know if that happened with you, but I suffered a lot. The pain in all the body, as it got rusted in the meantime, and now suddenly waked up. I thought it will pass after the first few visits to gym... but no. Every time some other part of me wakes up and starts complaining {*smile}.

But I didn't quit and I am proud of it!!!




On Saturday I took the day off and went to the market. I came home with a box of gorgeous figs. I bought them without knowing what exactly I will do with them. At the end I decided to use them to make chocolate, almond and fig tart just for me.

It was a prize for my persistence. Even that I ate just half of a slice, it was a good feeling. Sometimes I like to spoil myself like this. I think I deserve something because I behaved good and I go for it!!! {*smile}.



Do you do that? Do you spoil yourself when you think you deserve it?



Há poucas semanas comecei a ir ao ginásio... outra vez. Andei ausente por algum tempo (problemas com as costas e cirurgia) e agora o meu médico aconselhou-me a tentar novamente.
Não sei se já aconteceu convosco, mas eu sofri muito. A dor em todo o corpo, como se entretanto tivesse ficado enferrujado, e agora, de repente, acordado. Pensei que isso ia passar depois das primeiras visitas ao ginásio... mas não. Todas as vezes alguma outra parte de mim acorda e começa a reclamar {*smile}.

Mas não desisti e estou orgulhosa por isso!

No sábado tirei o dia de folga e fui ao mercado. Voltei para casa com uma caixa de lindos figos. Comprei-os sem saber exatamente o que iria fazer com eles. No final decidi usá-los para fazer uma tarte de chocolate, amêndoa e figo só para mim.

Foi o prémio pela minha persistência. Mesmo que tenha comido apenas metade de uma fatia, foi um sentimento bom. Às vezes gosto de me mimar assim. Acho que mereço alguma coisa, por me ter portado bem e por ter tido essa vontade! {*smile}.

Monday, September 5, 2011

Courgette and Pepper Tart

Hello!!! How was your weekend?
I had a really nice one. On Saturday we participated on the fair and it was great. I love to do it since I can see the customer's reaction immediately. We sold everything until noon (and fair was until 14h)... amazing!!!

Yesterday I finished some orders, went to the gym and then to cinema..

But let's speak about my today's lunch {*smile}.
This is one of my favourite Popina recipes. The original one is Courgette and Fennel Tart (I tried that version also and loved it) but, since I had some nice peeper at home, I did a small change. You can add the vegetables you like and also some herbs (I added some thyme leaves).

This is something between pizza and tart. It has pizza dough, not shortcrust (so no butter in), and the filling is also different. Instead of cream and egg filling, it has yogurt and some Cheddar cheese. So, in my opinion, this dish has the best from both pizza and tart, and it is much lighter (not too caloric).

I absolutely love it.


Olá! Como foi o vosso fim-de-semana?
O meu foi muito bom. No sábado participamos na feira e foi óptimo. Eu adoro porque posso ver logo a reacção do cliente. Vendemos tudo até o meio-dia (e a feira era até às 14h)... incrível!

Ontem terminei algumas encomendas, fui ao ginásio e depois ao cinema..

Mas vamos falar sobre o meu almoço de hoje {*smile}.
Esta é uma das minhas receitas favoritas da Popina. A original é Tarte de Courgette e Funcho (eu tentei essa versão também e adorei), mas, como tinha alguns pimentos bons em casa, fiz uma pequena alteração. Pode-se adicionar os legumes que quiser e também algumas ervas (eu adicionei algumas folhas de tomilho).

Isto é qualquer coisa entre pizza e tarte. Tem massa de pizza, não é massa quebrada (portanto sem manteiga), e o recheio também é diferente. Em vez de creme de leite e recheio de ovo, tem iogurte e queijo Cheddar. Então, na minha opinião, este prato tem o melhor de ambos pizza e tarte, e é muito mais leve (não muito calórico).

Eu adoro completamente.

Saturday, August 20, 2011

Spinach, feta and tomato quiche






Lately I am into tarts. I think you already noticed that.
During summer I am not that much into meat... I like simple vegetable meals. Tarts, quiches and other veg, egg, bread, pasta combinations are more than welcome.
I know that a lot of people wouldn't turn on the oven during summer... but I don't mind. My oven is working a lot even during the summer {*smile}. Knowing what will come out of it, helps me stand the heat.

This spinach, tomato and feta quiche is really moist and light. I made it for the first time last week for me and M. and then yesterday again...


I also wanted to announce the winner of the Plate to Pixel giveaway... it's MJ from Era uma vez!!!

*****

Ultimamente estou numa de tortas. Acho que já perceberam isso.
Durante o Verão não me sinto muita inclinada para carne... gosto de refeições simples com vegetais. Tortas, quiches e outras combinações de legumes, ovos, pão, massas, são mais do que bem-vindas.
Eu sei que muita gente não iria ligar o forno durante o verão... mas eu não me importo. O meu forno trabalha muito, mesmo durante o verão {*smile}. Sabendo o que vai sair, ajuda-me a suportar o calor.

Esta quiche de espinafre, tomate e feta é muito húmido e leve. Fi-la pela primeira vez na semana passada para mim e para o M. e novamente ontem...


Gostaria também de anunciar a vencedora da oferta de Plate to Pixel... é a MJ de Era uma vez!!!

Tuesday, August 16, 2011

My weekend and a great tart


We had holiday yesterday here in Lisbon, a great long weekend.

First we thought to go somewhere out but at the end we stood here. And yes... M. and I had the week just for ourselves (thanks to grandparents). Walks, dinners out, great homemade meals, cinema, beach... I missed all of that {*smile}.


On Saturday I bought some fig on the organic market and made fig tart for our lunch on Sunday. Few simple ingredients like puff pastry, fresh figs, mint and honey was enough to make a divine dessert!!!

We had a great lunch (I will write about the main dish during this week {*smile}).

How was your weekend? Did you try some new recipes?


Ontem foi feriado aqui em Lisboa, um óptimo fim-de-semana longo.

Primeiro pensamos em ir para algum lugar fora, mas no final ficamos aqui. E sim... o M. e eu tivemos a semana só para nós (graças aos avós). Passeios, jantares, grandes refeições caseiras, cinema, praia... tinha saudades disso tudo {*smile}.

No sábado comprei uns figos no mercado biológico e fez tarte de figo para o almoço de domingo. Alguns ingredientes simples como massa folhada, figos frescos, hortelã e mel foi suficiente para fazer uma sobremesa divinal!

Tivemos um grande almoço (vou escrever sobre o prato principal durante esta semana {*smile}).

Como foi o vosso fim-de-semana? Tentaram algumas receitas novas?



P.S. You still have a chance to participate in the giveaway!!!
P.S. Ainda têm hipotese de participar no concurso!!!

Friday, July 29, 2011

Pattypan Squash and Parmesan Tart


On the beginning of this week I was offered some Pattypan Squash at the local organic supermarket. To be honest I never used this type of squash and I didn't know what to do with it. But these small pretties were really worth a try so I decided to try to make a tart... and when it is up to tarts the best thing is to have a look at Popina's Book of Baking to get some ideas. So I adapted her Butternut Squash and Parmesan Tart with spelt dough.

Result.. from complete ignorant I became fan of Pattypan Squash!!!

Did you know this pretties? How do you use it?


No início desta semana foi-me oferecida uma Abóbora Pattypan no supermercado biológico. Para ser sincera nunca tinha usada este tipo de abóbora e não sabia o que fazer com ela. Mas valia realmente a pena tentar fazer alguma coisa com a pequenina, por isso decidi tentar fazer uma tarte... e quando o assunto é tartes, a melhor coisa a fazer é dar uma vista de olhos no Popina's Book of Baking para ter algumas ideias.
Então adaptei a sua Tarte de Abóbora Butternut e Parmesão com massa de espelta.

Resultado... de totalmente ignorante tornei-me fã da Abóbora Pattypan!!!

Conhecia-as? Como costuma usá-las?

Friday, July 22, 2011

Apple and Blueberry Tart


I think there are various reasons for people to cook and liking it. Motives can be different. There are the ones that like to cook because they like to eat and enjoy food, there are the ones that find it relaxing... for me the biggest reason is to express my love. I always had this crazy idea that, if I make something with love, involve myself fully into it, whatever that is, the person for which it is for, will feel it... and it would be a way to transfer my love, to show my appreciation. Love can be expressed in various ways and, for me, one way to do it is cooking.

I am used to receive love from my mom on that way (and many more) all my life. Even now, when I go to visit, she calls me some days before to tell me what she made for me to eat. And I take it with such a gratitude!!! I know she spent time thinking what my favorite meals are, made them thinking about me and finally enjoying seeing me eating it.

Now I do the same... I love to have friends at my place, I love to make parties, I love to make food to bring to my kids school... and I love to cook for my clients. Every piece of cake or meal I make, has a big quantity of love in it.. and that is the secret ingredient that makes a big difference.

P.S.These Blueberry and Apple tarts I made for a friend the other day... she felt it {*smile}! What about you?

Acho que há várias razões para as pessoas cozinharem e gostarem de o fazer. Os motivos podem ser diferentes. Há os que gostam de cozinhar porque gostam de comer e desfrutar de comida, há os que acham relaxante... para mim a maior razão é a de expressar o meu amor. Eu tive sempre esta ideia maluca de que, se eu fizer alguma coisa com amor, envolver-me plenamente nisso, o que quer que seja, a pessoa para a qual se destina irá senti-lo... e seria uma forma de transferir o meu amor, para mostrar o meu apreço. O amor pode ser expresso de várias maneiras e, para mim, uma maneira de o fazer é cozinhando.

Estou habituada a receber o amor da minha mãe dessa forma (e muitas outras) toda a minha vida. Mesmo agora, quando vou de visita, ela telefona-me alguns dias antes para me dizer o que ela fez para eu comer. E eu levo isso com tanta gratidão! Eu sei que ela gastou tempo a pensar quais são as minhas refeições preferidas, fê-las a pensar em mim e finalmente gostou de me ver comê-las.

Agora eu faço o mesmo... gosto de ter amigos em minha casa, adoro fazer festas, gosto de fazer comida para as minha crianças levarem para a escola... e adoro cozinhar para os meus clientes. Cada pedaço de bolo ou refeição que faço, tem uma grande quantidade de amor nele... e esse é o ingrediente secreto que faz uma grande diferença.

P.S. Estas tartes de Mirtilo e Maçã que fiz para uma amiga no outro dia... ela sentiu-o {*smile}! E vocês?